Home Notícias Dois poemas de Bliss Carman

Dois poemas de Bliss Carman

34
0

Traduzido por: Aqib Shikder

William Bliss Carman é um poeta canadense. Ele nasceu em 15 de abril de 1861 em Fredericton, New Brunswick, Canadá. Carman foi um poeta regional das regiões marítimas canadenses e da região da Nova Inglaterra nos Estados Unidos. Bliss Carman estudou na Fredericton Collegiate e na Universidade de New Brunswick. Ele se mudou para a cidade de Nova York em 1890 e ganhou a vida fazendo trabalho editorial para várias revistas durante duas décadas.

Bliss Carman escreveu cerca de 40 livros de poesia, três peças, oito coleções de prosa e vários livros de tradução. Ele é lembrado por seus comoventes poemas de amor e poemas sobre a natureza. Ele também escreveu várias obras em prosa sobre a natureza, a arte e a personalidade humana. Bliss Carman recebeu títulos honorários da UNB e da Universidade McGill em 1906. Ela foi eleita membro correspondente da Royal Society of Canada em 1925. Carman foi homenageada em 1947 com uma estátua erguida no campus da UNB. ‘Bliss Carman Middle School of New Brunswick’ em Fredericton e ‘Bliss Carman Senior Public School of Ontario’ em Toronto receberam o seu nome. Bliss Carman morreu nos Estados Unidos em 8 de junho de 1929, aos 68 anos.

tempestade de verão

No movimento do vento

As árvores estão caídas no topo das colinas,

Nuvens baixas e cinzentas bloqueiam a multidão.

Com a arma da chuva

Como um caça a jato ocupado com exercícios.

Quando o baterista deu o sinal do vento

As nuvens avançam, cânions invisíveis em alguns pontos

As vacas ficam lado a lado, encolhidas de medo,

O pastor correu para casa,

O primeiro raio quebrou a janela.

Tiros de canhão em pomares tranquilos,

Fruta pêra em um momento;

Uma tempestade passa pelo vale,

A água negra da lagoa se agita,

Aí o sol chega e toma conta de tudo.

primeira vibração

A princípio tremi ao seu toque.

Como em uma caçarola enorme

Alguém bateu com força.

Essa vibração ainda vibra em meu coração

As orelhas de um adolescente se movem

Como o ritmo de sacudir o chão.

Esse sentimento estará em minhas veias enquanto o sol brilhar na terra.

(Dhaka Times/22 de outubro/FA)

Source link

Endless Thinker

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here